Keine exakte Übersetzung gefunden für المدينة البيضاء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المدينة البيضاء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Atelier dans la ville de al-Baïda sur un mécanisme d'alerte rapide de la propagation des maladies, tenu en août 2005;
    - ورشة عمل في مدينة البيضاء حول آلية الإنذار المبكر لتفشي الأمراض خلال شهر آب/أغسطس 2005.
  • Mais je sais aussi ce qu'il y a en jeu pour un sheriff noir dans une ville blanche.
    ولكن أعلم ايضاً ما على المحكّ ل رئيس شرطة أسود في مدينة بيضاء
  • Et quelqu'un de la mairie. J'ai vu une carte magnétique blanche.
    .و آخر من قاعة المدينة .رأيتْ بطاقة الدخول البيضاء
  • Elle a dit à toutes les Blanches que je suis une voleuse.
    قالت لكل امرأة بيضاء في المدينة أني سارقة
  • Mon pays a été victime, le 16 mai 2003, d'actes terroristes graves et barbares qui ont endeuillé la ville de Casablanca et tout le Royaume.
    في 16 أيار/مايو 2003، كان بلدي ضحية عمل إرهابي خطير ووحشي أضفى الحداد على مدينة الدار البيضاء والمملكة برمتها.
  • Ils te scalperont le cul, si tu la ramènes en ville.
    لكنّي لنْ أبْعِدهم عن قتلكَ حيًّا اعِد تلك السيّدة البيضاء للمدينةِ
  • Les événements qui ont eu lieu le 16 mai 2003 à Casablanca étaient incompatibles avec la morale, les traditions et les valeurs du Maroc.
    أما الأحداث التي شهدتها مدينة الدار البيضاء في 16 أيار/مايو 2003 فهي حالة استثنائية غريبة وبعيدة كل البُعد عن أخلاق وتقاليد وأعراف المغرب.
  • Dans les cas de crime transnational, les États coopèreront en faisant le maximum pour présenter à la justice les terroristes présumés ou connus; Les États déploieront des efforts concertés pour faire tarir les sources de financement du terrorisme, notamment en appliquant les engagements internationaux et régionaux existants vis-à-vis du financement du terrorisme et du blanchiment de capitaux; Les États procèderont à la saisie des moyens du crime pour empêcher que les fonds provenant d'activités illégales ne servent à financer des activités terroristes; Les États encourageront le rôle et la participation agissante de la communauté des affaires dans un esprit de partenariat et dans le cadre du partage de la responsabilité afin de supprimer et de combattre le crime transnational et plus particulièrement le terrorisme; Les États soutiendront les efforts de lutte antiterroriste par la coordination et la mise en œuvre d'un contrôle efficace des frontières afin de combattre la fraude et le transit illicite des armes et des drogues et la contrebande; Les États veilleront à améliorer la sécurité de la navigation maritime, notamment par la lutte contre la piraterie; Les États prendront ou renforceront leurs dispositifs nationaux, si approprié, pour empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, leurs vecteurs et les matériels et technologies relatifs à leur fabrication; Les États prendront les mesures appropriées pour appliquer la résolution 1373 du Conseil de sécurité des Nations Unies et les autres résolutions pertinentes des Nations Unies et pour ratifier et mettre en œuvre les 12 conventions onusiennes relatives au terrorisme; Les mécanismes d'assistance aux États régionaux, y compris les petits pays insulaires en développement, devraient être renforcés pour leur permettre d'honorer leurs engagements internationaux en matière de lutte antiterroriste.
    وقد تم تزويد الدول الأعضاء للإنتربول بهذه القائمة كقاعدة أثناء قيامهم بمهام التحقيق لمكافحة الإرهاب الخاصة بهم. وقد أدركنا فيما بعد بأن بعض هؤلاء المجاهدين شاركوا فعلاً في تنفيذ عمليات إرهابية مختلفة منها الاعتداء على السفينة الحربية الأمريكية "كول" في اليمن ودعمهم لتفجيرات مدريد وتورطهم في الاعتداءات الإرهابية في مدينة الدار البيضاء، كما أنه سبق لبعضهم زيارة العديد من الدول. ولقد شاركت المملكة العربية السعودية في تحقيقات مرتبطة بالإرهاب قبل أحداث 11 سبتمبر، فقد سجلت منظمة الإنتربول استجابة سلطات المملكة العربية السعودية لاستفسارات متعلقة بشبكة القاعدة في أواخر التسعينات، وقد أبدت في الآونة الأخيرة نشاطاً جيداً في تزويد منظمة الإنتربول والمجتمع الدولي لإنفاذ القانون بمعلومات مهمة عن تموين الإرهاب وسوء استخدام الإرهابيين اعدد محدود من المنظمات غير الحكومية.